Umseting - Franskt-Turkiskt - Le village est en progression ...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frágreiðing - Spæl Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Le village est en progression ... | | Uppruna mál: Franskt
Le village est en progression lente: 6 habitants par jour | Viðmerking um umsetingina | oynadığım bir oyunda böyle bir açıklama metni var. yardımcı olursanız sevinirim. <edit>"Village en progression lente" with "Le village est en progression lente"- for this text to be accepted according to our rule#[4]</edit> (01/28/francky) |
|
| Köy yavaÅŸ yavaÅŸ büyümektedir... | | Ynskt mál: Turkiskt
Köy yavaş yavaş büyümektedir: bir günde 6 sakin. |
|
Síðstu boð | | | | | 20 Februar 2009 21:06 | | | miss,
is the meaning like
'Köy yavaş yavas buyumektedir: bir günde 6 sakin (yerlesmekte).' ? | | | 20 Februar 2009 21:16 | | | Yes Figen,you are right, do you want I edit | | | 20 Februar 2009 21:28 | | | yes,please, my dear! | | | 20 Februar 2009 21:32 | | | done
|
|
|