Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Le village est en progression ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Paaiškinimai - Žaidimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Le village est en progression ...
Tekstas
Pateikta birapa
Originalo kalba: Prancūzų

Le village est en progression lente: 6 habitants par jour
Pastabos apie vertimą
oynadığım bir oyunda böyle bir açıklama metni var. yardımcı olursanız sevinirim.
<edit>"Village en progression lente" with "Le village est en progression lente"- for this text to be accepted according to our rule#[4]</edit> (01/28/francky)

Pavadinimas
Köy yavaş yavaş büyümektedir...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Köy yavaş yavaş büyümektedir: bir günde 6 sakin.
Validated by FIGEN KIRCI - 21 vasaris 2009 12:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 vasaris 2009 21:06

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss,
is the meaning like
'Köy yavaş yavas buyumektedir: bir günde 6 sakin (yerlesmekte).' ?

20 vasaris 2009 21:16

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Yes Figen,you are right, do you want I edit

20 vasaris 2009 21:28

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
yes,please, my dear!

20 vasaris 2009 21:32

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
done