Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Hebraiskt - I don't wanna miss a thing
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
I don't wanna miss a thing
Tekstur
Framborið av
zdravkova
Uppruna mál: Enskt
I don't wanna miss a thing
Viðmerking um umsetingina
здравейте,аз Ñъм ДеÑи и бих иÑкала да Ñи Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ð¾ на иврит (в женÑки род)...и ще Ñе радвам много ако ми преведете израза.
Heiti
פספוס
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
jairhaas
Ynskt mál: Hebraiskt
××™× × ×™ רוצה להחמיץ דבר.
Viðmerking um umsetingina
I have translated "miss" as in "missing out", not as in missing someone, this seems to be the intention here
Góðkent av
libera
- 26 Desember 2009 18:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Desember 2009 16:23
libera
Tal av boðum: 257
×ולי "להחמיץ" ×‘×ž×§×•× "לפספס"?
26 Desember 2009 18:22
jairhaas
Tal av boðum: 261
ליברה, תודה על ההערה המועילה. ערכתי.