Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Enskt - es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va...
Tekstur
Framborið av
laneuwken
Uppruna mál: Spanskt
es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va ir sin problemas
Heiti
asking
Umseting
Enskt
Umsett av
stell
Ynskt mál: Enskt
It's a bit late to ask but I would like it to happen without problems.
Góðkent av
kafetzou
- 13 Januar 2007 18:10
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 Januar 2007 01:57
guilon
Tal av boðum: 1549
The sentence in English is perfect, but the one in Spanish is awful, I don't manage to understand anything and therefore I'm not sure the translation is good (because of the source text, of course)
I'm spanish, by the way.