Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va...
Tekstas
Pateikta
laneuwken
Originalo kalba: Ispanų
es poco tarde que pregunto pero deseo que lo va ir sin problemas
Pavadinimas
asking
Vertimas
Anglų
Išvertė
stell
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
It's a bit late to ask but I would like it to happen without problems.
Validated by
kafetzou
- 13 sausis 2007 18:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 sausis 2007 01:57
guilon
Žinučių kiekis: 1549
The sentence in English is perfect, but the one in Spanish is awful, I don't manage to understand anything and therefore I'm not sure the translation is good (because of the source text, of course)
I'm spanish, by the way.