Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



23Umseting - Hollendskt-Týkst - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktPortugisiskt brasilisktTýkstTurkisktEnsktSpansktSerbiskt

Bólkur Frágreiðing - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Tekstur
Framborið av ayparcam23
Uppruna mál: Hollendskt

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Heiti
Hey Schätzchen - Wie geht’s? ...
Umseting
Týkst

Umsett av CocoT
Ynskt mál: Týkst

Hey Schätzchen
Wie geht’s?
Was machst du?
Ich sehe dich bald im Werk
Ruf mich am Samstag an and sag mir wann ich kommen muss
Grüsschen
Küsschen
Viðmerking um umsetingina
- "alles goed" is a little problematic, as I wasn't sure the person talking referred to him/herself or was asking a question (because of the lack of punctuation). Giving the type of message and since the next line is a question, I chose the second option.
Góðkent av frajofu - 25 Januar 2007 11:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Januar 2007 14:51

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Ist das "im Werk" oder "bei der Arbeit"?

25 Januar 2007 15:23

CocoT
Tal av boðum: 165
Yes, you're right, I think "bei der Arbeit" is a much better way to say it. Maybe frajofu can tell us what he/she thinks.
I think "Im Werk" usually means "in the work (of)", like when someone is talking about an artist. Thank you, Kafetzou.

26 Januar 2007 06:04

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I thought it meant "in the factory".