Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Spanskt - ex umbra in solis ex umbra in solem
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar - Mentan
Heiti
ex umbra in solis ex umbra in solem
Tekstur
Framborið av
sandra patricia
Uppruna mál: Latín
ex umbra in solis
ex umbra in solem
Viðmerking um umsetingina
Por favor colaborenme ya que tengo una gran duda entre la diferencia de estos dos significados, si pueden por favor complementemen aún más sobre las palabras solem y solis
Gracias.
Heiti
de la sombra en el sol de la sombra hacia el sol
Umseting
Spanskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Spanskt
de la sombra en el sol
de la sombra hacia el sol
Viðmerking um umsetingina
La diferencia es que la primera frase expresa un estado de descanso y la segunda sugere movimiento.
Góðkent av
Lila F.
- 24 August 2007 13:13