Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Ukrainskt-Portugisiskt - bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea?...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea?...
Tekstur
Framborið av
mi5spy
Uppruna mál: Ukrainskt
bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea? smojesh pokazat paru fotografi?
Heiti
nenhum problema com o que tu fazes em teu tempo extra?:
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
marxelinhaw
Ynskt mál: Portugisiskt
Nenhum problema com o que fazes em teu tempo livre? Poderás mostrar um par de fotografias?
Góðkent av
Borges
- 20 August 2007 20:18
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 August 2007 02:50
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Marcelinha. Em Portugal abomina-se o uso do gerúndio (fazendo). Você deve trocar por 'a fazer', certo?
20 August 2007 06:01
mi5spy
Tal av boðum: 1
O gerundio não é incorrecto.Ainda é de uso generalizado no brasil.Em Portugal caiu em desuso.
Depende das situações.
Por exemplo: Tu estas sendo diz-se tu estas a ser.
Mas: sendo tu ... esta correcto.
20 August 2007 07:40
Rodrigues
Tal av boðum: 1621
No Portugal é usado: "a" + Infintivo para expressar uma coisa, que ocorre atualmente. No Brasil é usado o gerúndio do verbo.
=> o que tu estás a fazer...
20 August 2007 09:45
guilon
Tal av boðum: 1549
Além disso, "em teu tempo...", em Portugal os possessivos exigem artigo, não é optativo
20 August 2007 12:25
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Eu nunca disse que não era mais usado.