Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ucraniano-Portugués - bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea?...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Literatura
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea?...
Texto
Propuesto por
mi5spy
Idioma de origen: Ucraniano
bez problem cem zanimaessea v svobodnoe vremea? smojesh pokazat paru fotografi?
Título
nenhum problema com o que tu fazes em teu tempo extra?:
Traducción
Portugués
Traducido por
marxelinhaw
Idioma de destino: Portugués
Nenhum problema com o que fazes em teu tempo livre? Poderás mostrar um par de fotografias?
Última validación o corrección por
Borges
- 20 Agosto 2007 20:18
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Agosto 2007 02:50
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Marcelinha. Em Portugal abomina-se o uso do gerúndio (fazendo). Você deve trocar por 'a fazer', certo?
20 Agosto 2007 06:01
mi5spy
Cantidad de envíos: 1
O gerundio não é incorrecto.Ainda é de uso generalizado no brasil.Em Portugal caiu em desuso.
Depende das situações.
Por exemplo: Tu estas sendo diz-se tu estas a ser.
Mas: sendo tu ... esta correcto.
20 Agosto 2007 07:40
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
No Portugal é usado: "a" + Infintivo para expressar uma coisa, que ocorre atualmente. No Brasil é usado o gerúndio do verbo.
=> o que tu estás a fazer...
20 Agosto 2007 09:45
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Além disso, "em teu tempo...", em Portugal os possessivos exigem artigo, não é optativo
20 Agosto 2007 12:25
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Eu nunca disse que não era mais usado.