Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - An understanding of the standards used in...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Orðafelli - Náttúruvísindi

Heiti
An understanding of the standards used in...
Tekstur
Framborið av meldapatan
Uppruna mál: Enskt

An understanding of the standards used in measurement and the organisation involved in administrating them is important. It is also important to appreciate the role of metrology in achieving and maintaing quality standards for the benefit of society. To achieve this understanding, the unit has the following objectives;
· To develop an understanding of the international and national measurement infrastructure,

Heiti
Ölçüm ve organizasyonun kullanılmasında...
Umseting
Turkiskt

Umsett av senemtas_mt
Ynskt mál: Turkiskt

Ölçümde kullanılan standartların ve bunların yürütülmesi ile ilgili düzenin bilinmesi önemlidir. Toplumun yararı için kalite standartlarını elde etme ve sürdürmede metrolojinin rolünün anlaşılması da önemlidir. Bu anlayışı sağlamak amacıyla, birim aşağıdaki hedeflere sahiptir;
· Uluslararası ve ulusal ölçüm altyapısı hakkında bir anlayış geliştirmek,
Góðkent av smy - 3 Desember 2007 09:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 November 2007 15:41

smy
Tal av boðum: 2481
Kafetzou, could you tell me that whether the word "organisation" in "the organisation involved in administrating them" means "kuruluş" or "düzen". I can't decide whether it means "bunların uygulanması ile ilgilenen organizasyonun/kuruluşun" or "bunların uygulanması ile ilgili düzenin"

CC: kafetzou

30 November 2007 17:21

meldapatan
Tal av boðum: 3
organizasyon,kuruluÅŸ

1 Desember 2007 01:31

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I think it's "düzen" here, but it's really unclear. It's not very well written, and there's a typo, too: "maintaing" should be "maintaining".

3 Desember 2007 09:29

smy
Tal av boðum: 2481
Thanks Kafetzou, you're right about the typo, but meldapatan says organization means kuruluş here. meldapatan, kuruluş anlamında kullanıldığı kesin mi? Neden öyle kullanılmış?

3 Desember 2007 09:29

smy
Tal av boðum: 2481
Bunu "düzen" olarak değiştirip onaylıyorum meldapatan.