Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksDeens

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Tekst
Opgestuurd door missmoussse
Uitgangs-taal: Frans

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Titel
tüm çabalarıma rağmen...
Vertaling
Turks

Vertaald door signomi
Doel-taal: Turks

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 10 mei 2008 00:37