Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецькаДанська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Текст
Публікацію зроблено missmoussse
Мова оригіналу: Французька

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Заголовок
tüm çabalarıma rağmen...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено signomi
Мова, якою перекладати: Турецька

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Затверджено FIGEN KIRCI - 10 Травня 2008 00:37