Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaDanska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Text
Tillagd av missmoussse
Källspråk: Franska

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Titel
tüm çabalarıma rağmen...
Översättning
Turkiska

Översatt av signomi
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 10 Maj 2008 00:37