Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiTurskiDanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Tekst
Podnet od missmoussse
Izvorni jezik: Francuski

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Natpis
tüm çabalarıma rağmen...
Prevod
Turski

Preveo signomi
Željeni jezik: Turski

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 10 Maj 2008 00:37