Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcăDaneză

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas...
Text
Înscris de missmoussse
Limba sursă: Franceză

malgré tous mes efforts, je ne pourrai pas revenir te voir avant le mois de septembre, je n'ai plus de congés avant cette date. Mais toi pourquoi ne viendrais-tu pas en France quelques jours ? tu logerais à la maison et nous pourrions apprendre à nous connaître un peu mieux ? j'ai trop hâte de te retrouver, tu me manques, bisous bisous

Titlu
tüm çabalarıma rağmen...
Traducerea
Turcă

Tradus de signomi
Limba ţintă: Turcă

Tüm çabalarıma rağmen seni eylülden önce tekrar görmeye gelemeyeceğim, bu tarihten önce iznim yok. Peki sen neden birkaç günlüğüna Fransa'ya gelmiyorsun? Evde kalırsın ve birbirimizi tanırız biraz? Seni tekrar görmeye ihtiyacım var, özledim, öpüyorum öpüyorum
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 10 Mai 2008 00:37