Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlands

Categorie Poëzie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...
Tekst
Opgestuurd door m_20
Uitgangs-taal: Turks

seni seviyorum dedim, hic aldan madin gidiyorum dedim bi donup bakmadin ama olecegim gun yanima geldin dedin ki sen beni sevemezsin cunku seni seven bendim gidigin zaman bakamadin ama her gidiginde icim yaniyodu cunku kalbimi kaybediyorum

Titel
gedicht?
Vertaling
Nederlands

Vertaald door busra28
Doel-taal: Nederlands

ik zei: '' ik hou van je'', maar je reageerde er niet op, ik zei: ik ga weg, je reageerde er weer niet op. Maar op een dag toen ik dood ging kwam je en je zei: jij kan niet van mij houden. je ging weg, zonder om te kijken.
elke keer dat je weg ging deed mijn binnenste pijn, want ik verloor iedere keer mijn hart.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 16 juni 2008 11:17