Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Hollanti - seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiHollanti

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...
Teksti
Lähettäjä m_20
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni seviyorum dedim, hic aldan madin gidiyorum dedim bi donup bakmadin ama olecegim gun yanima geldin dedin ki sen beni sevemezsin cunku seni seven bendim gidigin zaman bakamadin ama her gidiginde icim yaniyodu cunku kalbimi kaybediyorum

Otsikko
gedicht?
Käännös
Hollanti

Kääntäjä busra28
Kohdekieli: Hollanti

ik zei: '' ik hou van je'', maar je reageerde er niet op, ik zei: ik ga weg, je reageerde er weer niet op. Maar op een dag toen ik dood ging kwam je en je zei: jij kan niet van mij houden. je ging weg, zonder om te kijken.
elke keer dat je weg ging deed mijn binnenste pijn, want ik verloor iedere keer mijn hart.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 16 Kesäkuu 2008 11:17