Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemski

Kategorija Pjesništvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seni seviyorum dedim, hic aldan madin ...
Tekst
Poslao m_20
Izvorni jezik: Turski

seni seviyorum dedim, hic aldan madin gidiyorum dedim bi donup bakmadin ama olecegim gun yanima geldin dedin ki sen beni sevemezsin cunku seni seven bendim gidigin zaman bakamadin ama her gidiginde icim yaniyodu cunku kalbimi kaybediyorum

Naslov
gedicht?
Prevođenje
Nizozemski

Preveo busra28
Ciljni jezik: Nizozemski

ik zei: '' ik hou van je'', maar je reageerde er niet op, ik zei: ik ga weg, je reageerde er weer niet op. Maar op een dag toen ik dood ging kwam je en je zei: jij kan niet van mij houden. je ging weg, zonder om te kijken.
elke keer dat je weg ging deed mijn binnenste pijn, want ik verloor iedere keer mijn hart.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 16 lipanj 2008 11:17