Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Latijn - Trazi, i dobices; Trazi, i naci ces; Pokucaj, i...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Trazi, i dobices; Trazi, i naci ces; Pokucaj, i...
Tekst
Opgestuurd door
djurich
Uitgangs-taal: Servisch
Trazi, i dobices;
Trazi, i naci ces;
Pokucaj, i vrata ce se otvoriti...
Titel
Pete et accipies
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Latijn
Pete, et accipies;
Quaere, et invenies;
Pulsa, et ianua aperietur.
Details voor de vertaling
My translation is literal and with singular "you".
Here it is an oficial version of Vulgate (with plural "you"):
"Petite, et dabitur vobis;
quaerite et invenietis;
pulsate, et aperietur vobis".
Bridge by maki_sindja:
"Ask and you will receive;
Seek and you will find;
Knock and the door will open..."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 24 augustus 2010 11:08