Vertaling - Turks-Engels - sevdimseniHuidige status Vertaling
Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap | | Tekst Opgestuurd door lilou | Uitgangs-taal: Turks
Hangi ayrılık var ki, Böyle kanasın ve böyle acısın? Ve hangi taş yürek var ki, Benim kadar ağlasın? | Details voor de vertaling | je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup
|
|
| | VertalingEngels Vertaald door gloonie | Doel-taal: Engels
What kind of separation is this That should bleed so, ache so? And what stone heart is there That should mourn as much as I? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 16 november 2006 03:45
|