Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - sevdimseni

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیفرانسوی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
sevdimseni
متن
lilou پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Hangi ayrılık var ki,
Böyle kanasın ve böyle acısın?
Ve hangi taş yürek var ki,
Benim kadar ağlasın?
ملاحظاتی درباره ترجمه
je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup

عنوان
What separation is this
ترجمه
انگلیسی

gloonie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

What kind of separation is this
That should bleed so, ache so?
And what stone heart is there
That should mourn as much as I?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 16 نوامبر 2006 03:45