Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - sevdimseni

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
sevdimseni
Tekstas
Pateikta lilou
Originalo kalba: Turkų

Hangi ayrılık var ki,
Böyle kanasın ve böyle acısın?
Ve hangi taş yürek var ki,
Benim kadar ağlasın?
Pastabos apie vertimą
je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup

Pavadinimas
What separation is this
Vertimas
Anglų

Išvertė gloonie
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

What kind of separation is this
That should bleed so, ache so?
And what stone heart is there
That should mourn as much as I?
Validated by irini - 16 lapkritis 2006 03:45