Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Duits - Love to Life

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransDuitsArabisch

Categorie Zin

Titel
Love to Life
Tekst
Opgestuurd door Hieronimus
Uitgangs-taal: Engels

Love to Life
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Liebe zum Leben
Vertaling
Duits

Vertaald door Hieronimus
Doel-taal: Duits

Liebe zum Leben
Details voor de vertaling
oder auch:
Subj. >life = das Leben > dann auch als Aufforderung: "Liebe das Leben"!, oder als eigene Bekenntnis: "Ich liebe das Leben".
Die Variante >live, als adj. dann: (die)Liebe zu leben, bzw. als eigene Aussage: "Ich liebe es zu leben"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 2 december 2006 10:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 december 2006 10:30

Rumo
Aantal berichten: 220
Hallo Hieronimus, wie du schon selber bemerkst, "love to live" würde >Liebe zu leben< heißen. Abr es steht ja das Nomen "life" da, also würde ich sagen es heißt >(Die) Liebe zum Leben<.

2 december 2006 10:40

Hieronimus
Aantal berichten: 7
Hi Rumo,
Deine Info hat sich grade überschnitten.
Noch bevor ich´s gelesen hatte,
habe ich meine Version geändert
und bin somit auch Deinem Sinn nachgekommen.

2 december 2006 10:59

Rumo
Aantal berichten: 220
Ja wunderbar! Ich würde ja jetzt JP etwas schreiben, aber die Funktion, bei der man sieht, wer gerade online ist, steht schon auf seiner "to-do-list".

2 december 2006 11:07

Hieronimus
Aantal berichten: 7
Ach Rumo,

ich bekenne, ich habe die ganzen FAQ´s etc. und auch "to-do-list" noch nicht durch gelesen :-(

2 december 2006 13:11

Rumo
Aantal berichten: 220
Die Liste steht auch nirgendwo, ich wollte nur sagen, dass sich die Seite immer noch im Aufbau befindet, aber JP ziemlich viel zu tun hat. Wobei es schon großartig ist, was er bisher geschaffen hat.
Die FAQs sind natürlich immer eine lesenswerte Lektüre.