Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Emin ol ki, hayatımda hiçbir çiçek hayatımı senin...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Emin ol ki, hayatımda hiçbir çiçek hayatımı senin...
Tekst
Opgestuurd door
easteafar
Uitgangs-taal: Turks
Emin ol ki,hiçbir çiçek hayatımı senin kadar ferahlatamayacak.
Hiçbir koku yokolup gitmeyecek, o çiçek solsada...
Titel
Be sure that, no flower will relieve my life more than you.
Vertaling
Engels
Vertaald door
nisa
Doel-taal: Engels
Be sure that, no flower will bring relief in my life as much as you. No fragrance will disappear, even if that flower fades...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
kafetzou
- 11 maart 2007 00:34