Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Duits - Komm, wir saufen uns das Spiel schon

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsBraziliaans Portugees

Categorie Humor - Sporten

Titel
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Mõnica
Uitgangs-taal: Duits

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Details voor de vertaling
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Laatst bewerkt door goncin - 24 oktober 2007 09:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 oktober 2007 09:22

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
The author of this text didn't know, how to use the german letters "ä,ö,ü,ß" ??

Correction-request by me - but I cannot do:

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon". (incorrect german, but I don't understand the meaning right)

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".

Also into portuguese I could it translate, but its missing the permission.
I'll help someone by giving here my suggestion:

"Vem, nós bebemos já ao jogo".
"Se eles jogassem igual nós bebemos, nós iriamos ser o campeão mundial".
"Assim deixa-nos já brindar á vitória".

24 oktober 2007 09:07

goncin
Aantal berichten: 3706
Danke, Franz!