Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - Komm, wir saufen uns das Spiel schon

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어브라질 포르투갈어

분류 유머 - 스포츠

제목
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
번역될 본문
Mõnica에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
이 번역물에 관한 주의사항
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 10월 24일 09:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 24일 09:22

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
The author of this text didn't know, how to use the german letters "ä,ö,ü,ß" ??

Correction-request by me - but I cannot do:

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon". (incorrect german, but I don't understand the meaning right)

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".

Also into portuguese I could it translate, but its missing the permission.
I'll help someone by giving here my suggestion:

"Vem, nós bebemos já ao jogo".
"Se eles jogassem igual nós bebemos, nós iriamos ser o campeão mundial".
"Assim deixa-nos já brindar á vitória".

2007년 10월 24일 09:07

goncin
게시물 갯수: 3706
Danke, Franz!