Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Vokiečių - Komm, wir saufen uns das Spiel schon

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Jumoras - Sportas

Pavadinimas
Komm, wir saufen uns das Spiel schon
Tekstas vertimui
Pateikta Mõnica
Originalo kalba: Vokiečių

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon".

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".
Pastabos apie vertimą
Estas são 3 frases ditas por 3 abridores de garrafa ao serem encostados na tampa da garrafa de cerveja ou em algum metal
Patvirtino goncin - 24 spalis 2007 09:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 spalis 2007 09:22

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
The author of this text didn't know, how to use the german letters "ä,ö,ü,ß" ??

Correction-request by me - but I cannot do:

"Komm, wir saufen uns das Spiel schon". (incorrect german, but I don't understand the meaning right)

"Wenn die so spielen würden, wie wir trinken, wären wir längst Weltmeister".

"Na, dann laß uns schon mal auf den Sieg anstossen".

Also into portuguese I could it translate, but its missing the permission.
I'll help someone by giving here my suggestion:

"Vem, nós bebemos já ao jogo".
"Se eles jogassem igual nós bebemos, nós iriamos ser o campeão mundial".
"Assim deixa-nos já brindar á vitória".

24 spalis 2007 09:07

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Danke, Franz!