Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Bulgarų - sevme sevsinler

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųBulgarų

Kategorija Paaiškinimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sevme sevsinler
Tekstas
Pateikta margo_g
Originalo kalba: Turkų

sevme sevsinler deger versinler,aldanma-aldat degerini bilsin ler....
derdimi hic,kimseye deyemiyorum,böyle alim yazim silemiyorum,bana sarhos varsin desinler neden ictigimi bende bilemiyorum....

Pavadinimas
Не обичай, за да те обичат
Vertimas
Bulgarų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Не обичай, за да те обичат и уважават, не се излъгвай, а лъжи - стойността ти да признаят...
Мъката си на никого не казвам, така съдбата си не изтривам; ако случайно съм пиян и ме питат защо съм пил... аз същo не бих разбрал защо...

Validated by ViaLuminosa - 3 balandis 2008 09:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 balandis 2008 19:13

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
Възможно е да не съм преведел точно "..alim yazim .."
ще пусна тази част за превод на английски.

2 balandis 2008 16:23

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Çevirinin tamamında anlam bozukluğu var, yani türkçe metindeki anlam, çeviride verilememiş. Örneğin, sadece ilk cümleyi ele alalım: 'Sevme,(ki)sevsinler,değer versinler; aldanma-aldat,(ki)değerini bilsinler...'
daha net anlaşılabilsin diye,(ki)'yi özellikle belirttim
Çeviri şu şekilde olmalı:
'ne obi4ay, za da te
obi4at i uvajavat; ne se izlıgvay - (a)lıji, za da te pretsenyavat...'

2 balandis 2008 18:48

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
ok !! it's true. Thank's

2 balandis 2008 22:51

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Какво се има предвид с "не се излъгвай, а лъжи"???

3 balandis 2008 14:35

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
..не се излъгвай а лъжи.. = ..не допускай да те лъжат но лъжи ти..


3 balandis 2008 15:14

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Да, да, разбрах и затова го валидизирах.