Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - "Onde existe fé, sempre brilha a...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Onde existe fé, sempre brilha a...
Tekstas
Pateikta
manotrompete
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Onde existe fé, sempre brilha a esperança"/na batalha da vida só vencem os fortes e um homem forte sempre determina o seu destino"
Pavadinimas
Donde existe la fe siempre brilla la esperanza.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
dionisioandres
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Donde existe la fe, siempre brilla la esperanza. En la batalla de la vida sólo vencen los fuertes, y un hombre fuerte siempre determina su destino.
Validated by
lilian canale
- 7 lapkritis 2008 00:33