Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - Коледно пожелание

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Коледно пожелание
Tekstas
Pateikta pearlgiril
Originalo kalba: Bulgarų

Пожелавам ти Коледната звезда
да огрява твоя път в живота, здравето и късмета да
бъдат твои спътници,
а сърцето и умът -
твои съветници!
И не забравяй да оставиш едно
отворено прозорче
в сърцето си
за Мария, която те обича!

Pavadinimas
May the path of your life...
Vertimas
Anglų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

May the path of your life be illuminated by the Christmas star, health and luck be your companions,
and heart and mind your counsellors!
And don't forget to leave
a small window in your heart open for Maria who loves you.
Validated by lilian canale - 9 gruodis 2008 22:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 gruodis 2008 12:41

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Via,

I think the start would be lighter if instead of:
"I'm wishing you your path of life to be illuminated ..." it was:
"May the path of your life be illuminated..."


The rest is perfect as usual.

What do you think?

8 gruodis 2008 11:39

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
You're perfectly right as always, Lili.