Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Rumunų - ΜΗΝΕΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ (ΕΚΤΙΜΗΣΗ):

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųRumunų

Kategorija Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ΜΗΝΕΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ (ΕΚΤΙΜΗΣΗ):
Tekstas
Pateikta printz85
Originalo kalba: Graikų

ΜΗΝΕΣ ΑΠΟΣΒΕΣΗΣ (ΕΚΤΙΜΗΣΗ):
Pastabos apie vertimą
Doresc sa traduc acest text in limba Romana !

Pavadinimas
Amortizare lunară (estimare):
Vertimas
Rumunų

Išvertė johanna13
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Amortizarea lunară(estimare):
Validated by iepurica - 23 gruodis 2008 11:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2008 10:55

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Can you make a bridge here? I need it for the evaluation, if I don't ask too much. Thank you!!

CC: reggina Mideia sofibu

19 gruodis 2008 17:42

sofibu
Žinučių kiekis: 109
it must be something like "months of depreciation (estimation)" . It is a term from the field of accounting... i am not so good at this kind of terms...i hope a helped a little bit though...

22 gruodis 2008 00:46

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Thankyou very much sofibu, really helped. If you need any help, any time, just let me know.

22 gruodis 2008 15:17

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Andreea, tu eşti mai obişnuită cu termenii "contabiliceşti". Poţi să mă ajuţi un pic aici? sofibu a furnizat un pod, eu nu reuşesc să îmi dau seama dacă ceea ce a tradus johanna e 100% corect.

Muţumesc mult!

CC: azitrad

22 gruodis 2008 18:07

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Amortizare lunară. Şi eu sunt în ultimul an la finanţe-bănci.

CC: iepurica azitrad

22 gruodis 2008 18:33

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Încerc doar să ajut. Puteţi să apelaţi şi la mine mai des, deşi "o mai dau în bară" uneori. Sunt sigură că toţi ne dăm silinţa.



22 gruodis 2008 21:34

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Adina,spre ruşinea mea, să ştii că am uitat complet că tu eşti la ASE, o întrebasem pe Andreea pentru că ea face traduceri autorizate şi m-am gândit că poate a avut şi traduceri în limbaj economic. N-a fost nicidecum pentru că "o dai în bară". Nu e cazul. În orice caz, mulţumesc pentru răspuns, a fost de ajutor, nu am să uit să te întreb şi pe tine data viitoare....

Crăciun Fericit!

23 gruodis 2008 09:00

johanna13
Žinučių kiekis: 70
Bună fetelor,

Exită o mică problemă de editare al "titlului" traducerii. Eu nu mai pot edita. Mă puteţi ajuta?

Mulţumesc.

O zi frumoasă.

26 gruodis 2008 12:43

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Hmm... În ultima vreme sunt foaaarte întârziată

şi eu zic că e amortizare lunară

Mulţumesc mult, Adina!