Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Kırık Kanatlar Son
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis
Pavadinimas
Kırık Kanatlar Son
Tekstas
Pateikta
oscare
Originalo kalba: Turkų
Kırık Kanatlar Son
Pastabos apie vertimą
انجليزي بريطاني
Pavadinimas
The Broken Wings
Vertimas
Anglų
Išvertė
london20
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
The last episode of "The Broken Wings"
Validated by
Tantine
- 26 sausis 2009 17:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 sausis 2009 23:32
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi london20
What a strange sentence!!
I have set a poll
Bises
Tantine
15 sausis 2009 14:04
minuet
Žinučių kiekis: 298
Hi london20 and Tantine, I think the spelling of the original text is wrong and the meaning is quite different.
It should be:
"Kırık kanatlar son"
[Kırık kanatlar is a series of a Turkish TV]
So the english version can be:
"The last episode of Kırık Kanatlar (The Broken Wings)"
24 sausis 2009 15:13
handyy
Žinučių kiekis: 2118
I totaly agree with Minuet. ("kirik kanatlar sön" makes no sense at all.)
26 sausis 2009 01:49
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi minuet
Hi handyy
Thanks girls
I will edit this then validate.
handyy, could you edit the source text?
Bises
Tantine
26 sausis 2009 01:55
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Certainly!