Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - My path, was crooked and distorted, but even...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
My path, was crooked and distorted, but even...
Tekstas
Pateikta
Gonçalves
Originalo kalba: Anglų
My path, was crooked and distorted, but even there, at its nearest, nothing happened.
Pavadinimas
O meu caminho estava torto e deformado
Vertimas
Portugalų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, no seu ponto mais próximo, nada aconteceu.
Validated by
lilian canale
- 20 kovas 2009 23:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 vasaris 2009 14:58
rakeal
Žinučių kiekis: 3
O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.
13 vasaris 2009 15:02
rakeal
Žinučių kiekis: 3
O meu caminho era torto e distorcido , mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.