Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - My path, was crooked and distorted, but even...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
My path, was crooked and distorted, but even...
テキスト
Gonçalves様が投稿しました
原稿の言語: 英語

My path, was crooked and distorted, but even there, at its nearest, nothing happened.

タイトル
O meu caminho estava torto e deformado
翻訳
ポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, no seu ponto mais próximo, nada aconteceu.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 20日 23:57





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 13日 14:58

rakeal
投稿数: 3
O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.

2009年 2月 13日 15:02

rakeal
投稿数: 3
O meu caminho era torto e distorcido , mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.