ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - My path, was crooked and distorted, but even...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スピーチ
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
My path, was crooked and distorted, but even...
テキスト
Gonçalves
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
My path, was crooked and distorted, but even there, at its nearest, nothing happened.
タイトル
O meu caminho estava torto e deformado
翻訳
ポルトガル語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, no seu ponto mais próximo, nada aconteceu.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 20日 23:57
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 13日 14:58
rakeal
投稿数: 3
O meu caminho estava torto e deformado, mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.
2009年 2月 13日 15:02
rakeal
投稿数: 3
O meu caminho era torto e distorcido , mas, mesmo lá, perto do seu fim, nada aconteceu.