Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - slm aÅŸkım bu gün ne yaptın görüşmeyeli...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
slm aşkım bu gün ne yaptın görüşmeyeli...
Tekstas
Pateikta
zenden
Originalo kalba: Turkų
slm aşkım bu gün ne yaptın görüşmeyeli uzun zaman oldu seni özledim
Pavadinimas
hallo Liebste/r was hast du heute gemacht....
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
vetati
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Hallo Schatz, was hast du heute gemacht? Es ist lange her, dass wir uns gesehen haben, ich hab dich vermisst.
Validated by
italo07
- 19 liepa 2009 20:34
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 gegužė 2009 18:48
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Before editing:
hallo Liebste/r was hast du heute gemacht lange her das wir uns nicht gesehen haben hab dich vermisst
30 birželis 2009 12:33
Delfin71
Žinučių kiekis: 15
Hallo mein Schatz, was hast Du heute gemacht? Ist schon lange her, dass wir uns nicht gesehen haben. Ich vermisse Dich.