Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Turkų-Lenkų - Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden...
Tekstas
Pateikta diamond82i
Originalo kalba: Turkų

Valla yıldızlardan mı yoksa bizim keklenmemizden mi ben anlamadım nedir bu tutukluk

Pavadinimas
zauroczenie
Vertimas
Lenkų

Išvertė Weronika
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Nie wiem czy to przez gwiazdy czy daliśmy się nabrać, co jest przyczyną tej awarii.
Pastabos apie vertimą
zauroczenie nie jest dosłownym tłumaczeniem słowa malfunction, ale uważam że tak jest lepiej. Porrawne tłumaczenie to awaria, uszkodzenie.
Validated by Edyta223 - 22 balandis 2009 09:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 balandis 2009 15:43

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Weronika!
W angielskiej wersji nie ma słowa o zauroczeniu. Tekst jest wyjęty z kontekstu i nie wiemy o co chodzi. Byc może jacyś pracownicy myślą, że układ gwiazd lub też czyjaś pomyłka lub żart doprowadziło do awarii.

16 balandis 2009 00:06

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
puk puk Weronika proszę abyś mi odpowiedziała na moje pytanie!
pozdrawiam