Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Turkų - Sreco moja ja sam dobro.Radim pa cesto nisam na...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųTurkų

Pavadinimas
Sreco moja ja sam dobro.Radim pa cesto nisam na...
Tekstas
Pateikta nikola_g
Originalo kalba: Serbų

Sreco moja ja sam dobro.Radim pa cesto nisam na facebook-u,ali sam zato po noci stalno na FB.Zao mi je sto ti nemas internet kod kuce pa da budemo zajedno,makar ovako!Nadam se da cu ovog ljeta moci da dodjem kod tebe i da te vidim.Pozelio sam te i volim te puno..nadam se da mi vjerujes da te volim,a nemas pojma koliko hocu da te vidim..da te zagrlim i poljubim

Pavadinimas
Canım benim ben iyiyim. Çalışıyorum
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Canım benim ben iyiyim. Çalışıyorum, ondan dolayı sık sık facebook’ta değilim, ama geceleri her zaman FB de’yim. Evinde internet bağlantısı olmadığı için üzgünüm, bari öyle beraber olurduk. Umarım bu yaz sana gelebilirim ve seni görebilirim. Seni özledim ve çok seviyorum..umarım, seni sevdiğime inanıyorsun, oysa seni görmeyi, sana sarılıp öpmeyi ne kadar (çok) istediğimi bilmiyorsun.
Validated by FIGEN KIRCI - 27 birželis 2009 19:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 birželis 2009 13:31

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
fiko, 'bu yaz sende gelebilirim' kisminda kayma olmus, gozden gecirirmisin..

27 birželis 2009 18:47

fikomix
Žinučių kiekis: 614

27 birželis 2009 19:00

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
fiko, kusura bakma, yeni farkettim:
son cumlenin sonunu '..oysa seni görmeyi, sana sarılıp öpmeyi ne kadar (cok) istediğimi bilmiyorsun.' seklinde yazmaliyiz.
hemen halledelim, haftaya yokum.