Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - The Canterville ghost
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
The Canterville ghost
Tekstas
Pateikta
adnan06
Originalo kalba: Anglų
he was so angry! then he knocked the bottle of oil on to the floor and hurried away
Pavadinimas
Canterville Hayaleti (Åžu bizim hortlak)
Vertimas
Turkų
Išvertė
Burak Eren
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Çok sinirliydi!Sonra,yağ şişesini yere çarptı ve aceleyle uzaklaştı.
Pastabos apie vertimą
The Canterville Ghost kitabı Türkçeye 'Şu Bizim Hortlak' ismiyle çevrilmiştir.Bu yüzden başlık kısmına bu ismi de ekledim.
Yere çarpmak/yere çalmak
Validated by
Sunnybebek
- 6 balandis 2010 10:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 balandis 2010 16:41
User10
Žinučių kiekis: 1173
"aceleyle uzaklaştı"