 | |
|
Originalus tekstas - Rumunų - Cezar este mai presus de oricine.Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
| Cezar este mai presus de oricine. | | Originalo kalba: Rumunų
Cezar este mai presus de oricine. | | aş dori să releve importanţa, prestigiul , in sensul ca el este deasupra(superior) tuturor. |
|
Patvirtino Freya - 8 gegužė 2010 13:38
Paskutinės žinutės | | | | | 8 gegužė 2010 12:28 | | | Hello,
It does not contain a verb, though it is implied (sort of Romanian language style where the verb is left out). | | | 8 gegužė 2010 12:49 | |  Freya Žinučių kiekis: 1910 | Hi!
Yes, true, I could add a verb: "Cezar este mai presus de oricine" to be complete and acceptable, or the other option maybe Aneta could help with this little sentence. The english bridge is "Caesar (is) above anyone (else)! or Caesar is superior to all the rest. Ioana Maria wrote in the comment field that she wants the translation to show the importance, the prestige of Caesar.
CC: lilian canale Aneta B. | | | 8 gegužė 2010 13:25 | | | Yes, Freya we'd better add the verb.
Thanks. CC: Freya | | | 8 gegužė 2010 13:38 | |  Freya Žinučių kiekis: 1910 | OK.  | | | 8 gegužė 2010 13:41 | | | Yes, Freya, of course I can translate it, but the translation is in standby  | | | 8 gegužė 2010 13:42 | |  Freya Žinučių kiekis: 1910 | I released it, I am sure Tzicu doesn't mind.
It's now good to be translated!  | | | 8 gegužė 2010 13:48 | | | | | | 8 gegužė 2010 13:53 | |  Freya Žinučių kiekis: 1910 | Thank you!  | | | 8 gegužė 2010 14:05 | | | You're welcome dear!
Third option is also possible:
"Caesar omes praestat".
p.s. I love Latin for its vocabulary richness.  | | | 8 gegužė 2010 14:14 | | | Hello all,
Great job. So efficient !!  |
|
| |
|