Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - per amori
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
per amori
Tekstas
Pateikta
Korhan_07
Originalo kalba: Italų
Se taci, taci per amore. Se parli, parla per amore. Se correggi, correggi per amore. Se perdoni, perdona per amore.
Pavadinimas
for love
Vertimas
Anglų
Išvertė
Lein
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
If you are silent, be silent for the sake of love. If you speak, speak for the sake of love. If you correct, correct for the sake of love. If you forgive, forgive for the sake of love.
Validated by
lilian canale
- 26 kovas 2011 12:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 kovas 2011 01:32
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
If you correct...> If you correct it
If you forgive..> If you forgive it