Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Švedų - Sta se sa tobom desava? Hoces biti ovog leta u...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųŠvedų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sta se sa tobom desava? Hoces biti ovog leta u...
Tekstas
Pateikta musmula
Originalo kalba: Serbų

Sta se sa tobom desava? Hoces biti ovog leta u Gävle? Jedva cekam da se sretnemo a do tada provedi lepo odmor!

Pavadinimas
Vad händer med dig? Kommer du vara i Gävle
Vertimas
Švedų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Vad händer med dig? Kommer du vara i Gävle denna sommar? Jag kan knappt bärga mig tills vi ses och till dess, ha en trevlig semester!
Validated by pias - 14 liepa 2011 20:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 liepa 2011 23:02

pias
Žinučių kiekis: 8113
Original: "Vad som händer med dig? Vill du komma denna sommaren till Gävle? Jag väntar att vi träffas och innan det händer önskar dig en trevlig semester."

Hej Edyta,

mysigt att du är lite mer aktiv nu Har gjort några korrigeringar, samt startat en omröstning. (Om du misstycker, skrik till!!!)

14 liepa 2011 09:34

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej igen!

Fick en bro under källtexten: "What is happening with you? Are you going to be in Gävle this summer? I can hardly wait us to meet each other and till than have a nice holiday/vacation!"

Vad tror du om att ändra till följande: "Vad händer med dig? Kommer du vara i Gävle denna sommar? Jag kan knappt bärga mig tills vi ses och till dess, ha en trevlig semester!"

14 liepa 2011 18:11

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
det är bra ska jag ändra själv?
hälsning
Edyta

14 liepa 2011 20:02

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack för svar!

Korrigerad & godkänd