Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - Es Geht Nicht Ãœber Die Gemütlichkeit

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Jumoras

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit
Tekstas
Pateikta devrim87
Originalo kalba: Vokiečių

Es Geht Nicht Über Die Gemütlichkeit

Pavadinimas
Huzurdan
Vertimas
Turkų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Huzurdan daha iyisi yok.
Validated by FIGEN KIRCI - 25 kovas 2012 15:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 kovas 2012 01:02

Chrarismatic
Žinučių kiekis: 8
Rahatlıkla ilgili değil.

23 kovas 2012 08:07

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Die Gemütlichkeit: rahat ,huzur

24 kovas 2012 22:39

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merdogan, ingilizceye cevrecek olsaniz hangi sozcugu tercih edersiniz? ('huzur' ve 'rahat' yerine daha uygun bir soz bulabilirmiyiz diye sordum)

25 kovas 2012 00:28

minuet
Žinučių kiekis: 298
Bulabildiğim kadarıyla Alman düğünlerinde yapılan geleneksel danslardan birinde söylenen şarkının sözleri bunlar:

Es geht nichts über die Gemütlichkeit
Ei ja, so so
Wenn der Vater mit der Mutter auf die Kirmes geht
Ei ja, so so
Fideri, fidera, fideralala
Fideri, fidera, fideralala
Ei ja!

Şu videoda da çocuklar yapıyor bu dansı:

http://www.myvideo.de/watch/1076821/Es_geht_nichts_ueber_die_Gemuetlichkeit

Babası ile annesi şenliğe gittiği zamanlardaki rahatlık gibisi yokmuş. Huzur ya da rahat ortam da denebilir. Neden farklı bir kelime arıyorsunuz?

25 kovas 2012 00:40

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
'Kavanoz dipli dünya'ya ne dersiniz?

25 kovas 2012 15:05

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
selam minuet,
farkli kelime aramamin sebebi, ceviriye 'yalnistir' oyu verilmis olmasiydi. yukarida bahsedilenler, yakin anlamli kelimeler olunca, bunlarin ikisini de kapsayan bir ifade olabilir diye dusundum, ornegin 'konfor' veya 'keyif' gibi.
ama, siz cok guzel aydinlattiniz ve buna gerek kalmadi, tesekkur ederim.
(lutfen diger almanca-turkce cevirilere de destek olurmusunuz!)