Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Prancūzų - Hej. Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hej. Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt...
Tekstas
Pateikta Sev007
Originalo kalba: Danų

Hej.
Da jeg desvaerre er sygemeldt p°a ubestemt tid, bedes all henvendelse rettet til lonservice.
Mange hilsner C.G.
Pastabos apie vertimą
Pour le mot "p°a", le rond est normalement au-dessus du a mais je ne vois pas comment faire sur mon clavier.
Idem pour le "o" de "lonservice", il devrait être barré.
Enfin, les caractères C.G. sont un nom de famille donc pas nécessaire de le préciser mais quand même noté pour aider à la traduction ?
A traduire en français de Belgique.

Pavadinimas
Salut. Comme je suis malheureusement en congé maladie pour une durée indéterminée...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Salut.
Comme je suis malheureusement en congé maladie pour une durée indéterminée veuillez adresser toute demande de renseignement à la comptabilité, service salaires.

Salutations.

C.G.
Pastabos apie vertimą
traduction libre ne pouvant pas traduire au plus près.
Par exemple : lonkontor : bureau de salaire.
Validated by Francky5591 - 9 balandis 2008 15:07