Fordítás - Arab-Török - اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك... | | Nyelvröl forditàs: Arab
اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك جعلني مجنون هذه العيون ØŒ |
|
| | FordításTörök Forditva ahmedo àltal | Forditando nyelve: Török
Seni seviyorum Ey Esmer, Kalbimde yer ettin. Bu gözler beni mecnun etti |
|
Validated by smy - 6 Február 2008 16:36
Legutolsó üzenet | | | | | 30 Január 2008 17:51 | | | çeviri doÄŸru ancak orjinal arapça metinde biraz eksiklik var gibi. |
|
|