ترجمه - عربی-ترکی - اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك... | | زبان مبداء: عربی
اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك جعلني مجنون هذه العيون ØŒ |
|
| | ترجمهترکی ahmedo ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Seni seviyorum Ey Esmer, Kalbimde yer ettin. Bu gözler beni mecnun etti |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 6 فوریه 2008 16:36
آخرین پیامها | | | | | 30 ژانویه 2008 17:51 | | | çeviri doÄŸru ancak orjinal arapça metinde biraz eksiklik var gibi. |
|
|