ترجمه - عربی-ترکی - Ø§ØØ¨Ùƒ انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام ØØ¨Ùƒ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ø§ØØ¨Ùƒ انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام ØØ¨Ùƒ... | | زبان مبداء: عربی
Ø§ØØ¨Ùƒ انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام ØØ¨Ùƒ جعلني مجنون هذه العيون ØŒ |
|
| | ترجمهترکی
ahmedo ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Seni seviyorum Ey Esmer, Kalbimde yer ettin. Bu gözler beni mecnun etti |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 6 فوریه 2008 16:36
آخرین پیامها | | | | | 30 ژانویه 2008 17:51 | | | çeviri doÄŸru ancak orjinal arapça metinde biraz eksiklik var gibi. |
|
|