Tradução - Árabe-Turco - اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Bate-papo - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك... | | Idioma de origem: Árabe
اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك جعلني مجنون هذه العيون ØŒ |
|
| | TraduçãoTurco Traduzido por ahmedo | Idioma alvo: Turco
Seni seviyorum Ey Esmer, Kalbimde yer ettin. Bu gözler beni mecnun etti |
|
Último validado ou editado por smy - 6 Fevereiro 2008 16:36
Últimas Mensagens | | | | | 30 Janeiro 2008 17:51 | | | çeviri doÄŸru ancak orjinal arapça metinde biraz eksiklik var gibi. |
|
|