Traduction - Arabe-Turc - اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Discussion - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك... | | Langue de départ: Arabe
اØبك انت يا اسمر ØŒ لقد سكنت قلبي، يا سلام Øبك جعلني مجنون هذه العيون ØŒ |
|
| | TraductionTurc Traduit par ahmedo | Langue d'arrivée: Turc
Seni seviyorum Ey Esmer, Kalbimde yer ettin. Bu gözler beni mecnun etti |
|
Dernière édition ou validation par smy - 6 Février 2008 16:36
Derniers messages | | | | | 30 Janvier 2008 17:51 | | | çeviri doğru ancak orjinal arapça metinde biraz eksiklik var gibi. |
|
|