Arada bir ben de kadere küsüyorum Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum Arada bir bile bile aşkı üzüyorum Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum.
Magyaràzat a forditàshoz
liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.
Once in a while I too fall out with fate I rage and blow leaving no ashes in the hearth Once in a while I purposely sadden love I renew myself, I accept myself.
Magyaràzat a forditàshoz
last line is ambiguous: i admit (it) or i accept (myself)