Traducerea - Turcă-Engleză - Arada bir ben de kadere küsüyorumStatus actual Traducerea
Categorie Cântec - Cultură | Arada bir ben de kadere küsüyorum | | Limba sursă: Turcă
Arada bir ben de kadere küsüyorum Esip savurup mangalda kül bırakmıyorum Arada bir bile bile aÅŸkı üzüyorum Yeniliyorum kendime, kabul ediyorum. | Observaţii despre traducere | liefst in het nederlands maar vlaams is ook goed. en graag ook in het engels: amerikaans of brits engels.
alvast bedankt |
|
| once in a while I too fall out with fate | TraducereaEngleză Tradus de kfeto | Limba ţintă: Engleză
Once in a while I too fall out with fate I rage and blow leaving no ashes in the hearth Once in a while I purposely sadden love I renew myself, I accept myself.
| Observaţii despre traducere | last line is ambiguous: i admit (it) or i accept (myself) |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 19 Februarie 2008 12:37
Ultimele mesaje | | | | | 18 Februarie 2008 18:46 | | dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | | | | 18 Februarie 2008 21:31 | | kfetoNumărul mesajelor scrise: 953 | you're just gonna keep coming with the i I remarks huh...hehe |
|
|