Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Angol - jeżeli napisaÅ‚em cos nie tak w komentarzu do...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelAngol

Témakör Levél / Email

Cim
jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do...
Szöveg
Ajànlo astra
Nyelvröl forditàs: Lengyel

jeżeli napisałem cos nie tak w komentarzu do zdjęcia z synem , to przepraszam. Ale chyba tak skoro komentarz zostal usuniety.

A nie lepsza szkółka była na Lipiniaka.

Cim
If I have written something wrong as a comment for ....
Fordítás
Angol

Forditva Inulek àltal
Forditando nyelve: Angol

If I have written something wrong as a comment for the picture with the son, forgive me. But I guess I have, if the comment has been deleted.

And there was a school on Lipiniak Street which wasn't any better.
Validated by lilian canale - 17 Àprilis 2008 18:01





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Àprilis 2008 15:28

Olesniczanin
Hozzászólások száma: 73
Let me repeat, please. I think that would be the closest translation:
And there was s chool on Lipiniak Street which wasn't any better.

The rest is better then the first try.

Regards,
OleÅ›.

17 Àprilis 2008 15:35

Inulek
Hozzászólások száma: 109
Thank's for your suggestions